Translation of "me own" in Italian


How to use "me own" in sentences:

I'll not have me own daughter telling me what I shall jump and not jump.
Non permetto che mia figlia mi dica quello che devo o non devo fare.
What have you done with all me own personal things?
Che ne avete fatto di tutta la mia roba?
From now on, I'll be havin' servants of me own.
D'ora in poi, sarò io a dare ordini alla servitù.
Yes, but it don't mean I don't look at things me own way.
Sì, ma questo non vuol dire che non ragiono con la mia testa!
As for me, I was hoisted up by me own petard.
In quanto a me, sono rimasto impigliato nella mia stessa rete.
Built it up with me own two hands, piece by piece, along with this town.
Tirato su con queste due mani. Pezzo dopo pezzo! lnsieme alla città.
So I sort of had to make me own way, as it were.
Cosi' mi sono dovuto arrangiare da solo.
Too long my fate has not been in me own hands.
Da troppo tempo il mio destino non è nelle mie mani.
He actually said he wanted me to take over the entire operation on me own?
Ha detto veramente che vuole che sia io a guidare l'intera operazione?
Had me own little princess once.
Un tempo avevo la mia piccola principessa.
I demand to wear me own clothes.
Chiedo di usare i miei vestiti.
I soaped those boys down with me own hands.
Mi sono preso cura di quei ragazzi con le mie mani.
It was like I was coming out of me own body.
Era come se stessi uscendo dal mio corpo.
"I never expected to be on me own."
"Non mi sarei mai immaginata di farcela da sola."
And just the other day I had to fight a fire spitting dragon... with me own two hands.
Proprio l'altro giorno, ho dovuto lottare contro un drago che sputava fuoco, con le mie sole mani.
Oh, come on, man. I can't do it on me own.
Su, non ce la faccio da solo.
No one would give a toss, not even me own daughter.
A nessuno importera', neanche a mia figlia.
Fetched me own for many a year now, you know.
Sai, l'ho fatto da solo per tanto di quel tempo.
It's getting late, and I plan on sleepin' in me own bed tonight.
Si sta facendo tardi e ho intenzione di dormire nel mio letto stanotte.
I saw him with me own eyes.
L'ho visto con i miei occhi.
Hank inspired me to look up the love of me own life.
Hank mi ha ispirato a cercare l'amore della mia vita.
I did blow up me own pub for the insurance.
Io ho fatto saltare in aria il mio pub, solo per l'assicurazione.
I'm sure me own is right there on top.
Il mio sara' di certo in cima.
Sounds like the preamble of me own bloody funeral.
Suonano come se annunciassero un dannato funerale.
I've been in the ring, I can hold me own!
Ho fatto a pugni... so il fatto mio!
Doesn't seem fair to ask somebody for their heart until I can fix me own, eh?
Non e' giusto chiedere a qualcuno di donarmi il suo cuore finche' non guarisco il mio, no?
I've never not run me own store cupboard in me life.
ma se... - Io non ho mai fatto gestire le mie dispense da altri, in tutta la mia vita.
So I'm the captain of me own fate.
Cosi tengo in pugno il mio destino.
They're not fit to lick the shit off me own boots.
Non meritano... di leccar via la merda dalle tue scarpe.
I'm more than capable of satisfying me own needs, thank you very much.
Sono più che capace di soddisfare i miei bisogni, grazie tante.
I hate to hear me own voice, believe it or not.
E che tu ci creda o no, odio il suono della mia voce.
2.56591796875s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?